我讀 The Mayor of Casterbridge  第二十個章節時笑了出來,想不到 Thomas Hardy 的小說裡竟然會出現我喜愛的 Harry Potter 的角色! 還要在同一段!一定要把它記下來。

 

The sharp reprimand was not lost upon her, and in time it came to pass that for “fay” she said “succeed”; that she no longer spoke of “dumbledores” but of “humble bees”; no longer said of young men and women that they “walked together,” but that they were “engaged”; that she grew to talk of “greggles” as “wild hyacinths”; that when she had not slept she did not quaintly tell the servants next morning that she had been “hag-rid,” but that she had “suffered from indigestion.”